VI TRENGER FLERSPRÅKLIGE SKRIVERE til å hjelpe oss med å organisere et morsomt eksperiment angående hvordan noe skriftlig blir påvirket av mange forskjellige oversettelser!

Om du vil delta MÅ du skrive og lese minimum to språk forholdsvis bra.

Om du vil hjelpe til,
send *salshep en melding( note) of fortell hvilke språk som er best for deg.
Alternativt kan du hjelpe noen som ikke snakker engelsk med å delta, ved å fortelle dem hva som foregår, og sende inn søknaden for dem.

*
salshep trenger ihvertfall 20 stykker til dette, med så mye variasjon av språk som mulig, noe som betyr at hun kan desverre ikke kan garantere at alle som melder seg på for være med -- Det kommer an på antallet og variasjon av språkkombinasjoner som blir meldt.
Når vi har nok skrivere med forskjellige språk, vil *salshep lage en kjedeliste.

Om du vil delta, eller vet om noen som vil det, send *
salshep en melding (note) og si ifra!
Ok, så hvordan vil det egentlig fungere?

*
salshep vil velge et dikt fra galleriet sitt og sende det rundt, med kjedelista, slik at det kan oversettes til et annet språk.
Når diktet er oversatt må du gjøre følgende:
Laste det opp i galleriet ditt. Vær sikker på at du gir credits til *
salshep som den opprinnelige dikteren!
Send en link til *salshep OG den neste personen på kjedelista. Den personen vil være noen som kan språket ditt i tillegg til et annet.

Sørg for at når du sender en melding (note) så er emne "Poet Chain", ellers kan du risikere å forsvinne i den overfylte innboksen!

Når den første oversettelsen er over vil diktet bli tatt vare på av deviantART, men ikke synlig for noen.
Du må kun bruke diktet før ditt eget som referanse!!!
VIKTIG: Vennligst pass på at du sender diktet til personen etter deg på lista,
ingen andre. Da vil nemlig kjeden bli brutt!

Når du laster opp oversettelsen din, inkluder noen få ord om hvordan det var å oversette det, så kan det hende at det blir med i en nyhetsartikkel av *
salshep!

Så, diktet kan for eksempel gå fra engelsk til fransk, og fra fransk til japansk, japansk til spansk, spansk tilbake til engelsk, engelsk til russisk, russisk til swahili, osv. helt til det er tilbake til engelsk for siste gang, og levert tilbake til *
salshep

*
salshep vil ta den siste oversettelsen sammen med det originale diktet, i en oppfølgernyhetsartikkel, sammen med avataren til ALLE som var med på eksperimentet, og linker til oversettelsen dems.
For en flott måte å bli kjent med folk på!

Om du er flerspråklig eller bare liker å hjelpe til,
VENNLIGST LEGG TIL DENNE NYHETSARTIKKELEN SOM FAVORITT, eller link til den i journalen deres, og SPRE ORDET. Vi vil gjerne se deviantART bli enda mer flerspråklig , og dette er en morsom ting å gjøre slik at vi for møte andre folk.
Om dette eksperimentet går bra, vil det definitivt være flere runder!
This news article is a translation of an Original by *salshep. You may find it here: [link] Very soon more translated news articles will be listed in *salshep's journal, so if "your" language isn't there yet, take a look at her site! Of course you can also contact *salshep to volunteer for another translation of her news article into a Language which isn't there yet!
Devious Comments
--
ANONYMOUSFLOWER.COM needs 1000 unique visitors in 2 weeks :eager:
--
Nyarr!
--
--
WritersForArt
The club connecting writers with the visual artists.
#TheAbyssOfThoughts, get your daily discussion here!
oh well :3 anwyay
--
Nyarr!
--
Click this link if you're curious: [link]
Click this link if you're not curious: [link]
Not realized where they're going? Click: [link]
--
You know you love my gallery. You've never even seen it.
Clickie for site: [link]
Clickie for blog: [link]
--
I know what i want to write here:
--
Hi, I'm from Norway. I speak Norway-ish!
Previous Page12 Next Page